Wiino Blog

มิถุนายน 2, 2008

BABEL COULD BE OUT FOR SEVEN WEEKS

Steve Hunter 02 June 2008
Dutch coach Marco van Basten has revealed that Ryan Babel could be on the sidelines for up to seven weeks after the Liverpool winger tore ankle ligaments in training on Saturday.
The Reds number 19 was immediately ruled out of Euro 2008 after picking up the injury as Holland prepared for a friendly against Wales.Babel now faces a race against time to be fit for the start of pre-season training with Liverpool next month.

“He needs five to seven weeks to recover,” said van Basten.

“He was on the other end of the field when he turned around. He told me that he heard something snap, and others heard it too.

“He went to a hospital and there it became clear he had torn a muscle.”

Meanwhile, speaking after Holland’s friendly win over Wales in Rotterdam on Sunday, Dutch goalkeeper Edwin van der Sar believes the loss of Babel is a big one for the national team.

“We have worked hard and played well but it is a real shame we have lost Ryan Babel,” he said.

credit ::: liverpool.tv

มาร์โก แวน บาสเทน ผู้ฝึกสอนชาวดัตช์ออกมากล่าวว่า ไรอัน บาเบล จะต้องพักอยู่ข้างสนามเป็นเวลาถึง 7 สัปดาห์ หลังจากปีกลิเวอร์พูลรายนี้ได้รับบาดเจ็บเอ็นข้อเท้าฉีกขาดในการฝึกซ้อมเมื่อวันเสาร์

นักเตะลิเวอร์พูลหมายเลข 19 รายนี้ ต้องถอนตัวจากศึกยูโร 2008 ทันที หลังจากได้รับบาดเจ็บ ขณะที่ทีมฮอลแลนด์เตรียมตัวสำหรับเกมกระชับมิตรกับเวลส์

บาเบลหันไปต่อสู้กับเวลาเรียกความฟิตเพื่อเริ่มฝึกซ้อมในช่วงก่อนเปิดฤดูกาลกับทีมลิเวอร์พูลในเดือนหน้า

“เขาต้องรักษาตัว 5-7 สัปดาห์” แวน บาสเทนกล่าว

“เขาอยู่อีกฟากหนึ่งของสนาม ตอนที่เขากลับตัว เขาบอกกับผมว่าเขาได้ยินอะไรบางอย่างหักและคนอื่นๆก็ได้ยินด้วย”

“เขาไปที่โรงพยาบาลและกลายเป็นว่าเขาเป็นกล้ามเนื้อฉีก”

ในระหว่างนั้น เอ็ดวิน ฟานเดอรซาร์ ผู้รักษาประตูฮอลแลนด์ได้ออกมากล่าวหลังจากทีมฮอลแลนด์เอาชนะเวลส์ที่ร็อตเตอร์ดัมเมื่ออาทิตย์ เชื่อว่าการสูญเสียบาเบลเป็นเรื่องใหญ่สำหรับทีมชาติ

“พวกเราฝึกซ้อมอย่างหนักและเล่นได้ดี แต่มันน่าละอายใจจริงๆที่เราเสียบาเบล. เขากล่าว

Vocabulary

reveal = ประกาศ แถลง กล่าว

tore = ฉีก ขาด

ligament = เอ็นยึดกระดูกกับกล้ามเนื้อ

immediately = ทันทีทันใด

on the other end = ไม่ทราบความหมาย Coming soon ขอเวลาค้นก่อน ^^ => เจอแล้วครับผม ก็ประมาณว่า อยู่สิ่งฝั่่งหนึ่ง

สวัสดีครับ มาแก้ไขเพิ่มเตมตามที่สัญญาเอาไว้


ก่งก๊งตอนจบ

Filed under: Hello — wiino @ 6:05 pm
Tags:

หลังจากที่ใช้เวลา 2 วันในการเรียนรู้รายละเอียดของบล็อกนี้ ก็เล่่นเอางงๆไปพักนึง แม้จะยังไม่สมบูรณ์ตามที่ต้องการทั้งหมด แต่ก็ตัดสินใจว่าค่อยเรียนรู้ไปเรื่อยๆ ดีกว่า จะได้เริ่มเขียนบล็อกซักที

ตอนนี้ผมก็ได้อัพเอาบทความเก่าที่เขียนไว้ใน bloggang มาลง เรื่อง เขียนคำนำหรือ ง่ายนิดเดียว ยังไงก็ลองฝากติดตามดูนะครับ

คอนเซปต์ของบล็อกนี้ ผมวางไว้ว่า หมวด Hello จะไว้สำหรับทักทายง่ายๆ อย่างน้อยก็ให้รู้ว่าบล็อกนี้ยังคงมีชีวิตอยู่นะ ^^

แล้วก็มี หมวดคำศัพท์สองหมวด ที่อันนึงผมจะพยายามแปลเพลงสากลมาลง พร้อมสำนวนที่หาได้ กับหมวดคำศัพท์ที่ผมท่องๆอยู่เพื่อเตรียมสอบ พร้อมอัดเสียง(ขัดใจกับเสียงตัวเองจริงๆ) ก็เอาทำนองแล้วกันนะครับ ^^

ขณะนี้ผมก็กำลังแปลเพลง Something Right ของ West life อยู่ คิดว่าอีกซักสองสามวัน น่าจะเสร็จเรียบร้อยเปิดปฐมฤกษ์กัน

ส่วนในหมวดศัพท์นั้น คงต้องหาคนมาช่วยอัด เพราะเสียงตัวเองคนทำให้คนฟังลืมศัพท์กันเลยทีเดียว

ยังไงก็ขอฝากบล็อกนี้กับเพื่อนๆ ได้แวะเวียนเข้ามาเยี่ยมบ่อยๆนะครับ

บลอกที่ WordPress.com .